TERMS OF SERVICE
شروط الخدمة
This Terms of Service is governed by the laws of Japan. The Japanese version is the legally binding document — this English translation is provided for informational purposes only. In the event of any discrepancy, the Japanese version shall prevail.
تحكم شروط الخدمة هذه ("الشروط") استخدامك للخدمات ("الخدمة") التي يقدمها المشغل ("المشغل") على هذا الموقع. باستخدامك للخدمة، توافق على الالتزام بهذه الشروط.
المادة 1 — التطبيق
- تنطبق هذه الشروط على جميع العلاقات بين المشغل والمستخدمين المتعلقة باستخدام الخدمة.
- قد يضع المشغل قواعد أو إرشادات إضافية للخدمة ("القواعد التكميلية"). تشكل هذه القواعد التكميلية جزءًا من هذه الشروط، بصرف النظر عن كيفية تسميتها.
- في حالة وجود أي تعارض بين هذه الشروط وأي قواعد تكميلية، تسود القواعد التكميلية ما لم يُحدَّد خلاف ذلك.
المادة 2 — السلوك المحظور
يجب على المستخدمين عدم الانخراط في أي مما يلي عند استخدام الخدمة:
- أي فعل ينتهك القوانين أو اللوائح، أو النظام العام والآداب العامة
- أي فعل يتعلق بالنشاط الإجرامي
- أي فعل ينتهك حقوق النشر أو العلامات التجارية أو غيرها من حقوق الملكية الفكرية الواردة في الخدمة
- أي فعل يعطل أو يتداخل مع خوادم أو شبكات المشغل أو المستخدمين الآخرين أو أطراف ثالثة
- الاستخدام التجاري للمعلومات التي يتم الحصول عليها من خلال الخدمة
- أي فعل قد يتداخل مع تشغيل الخدمة
- الوصول غير المصرح به أو محاولات الحصول على وصول غير مصرح به
- جمع أو تخزين معلومات شخصية عن المستخدمين الآخرين
- استخدام الخدمة لأي غرض غير لائق
- أي فعل يسبب ضررًا أو أذى أو إزعاجًا للمستخدمين الآخرين أو لأطراف ثالثة
- أنشطة الإعلان أو التوظيف أو المبيعات على الخدمة دون إذن المشغل
- تقديم مزايا، بشكل مباشر أو غير مباشر، للقوى المعادية للمجتمع فيما يتعلق بالخدمة
- أي سلوك آخر يعتبره المشغل غير لائق
المادة 3 — تعليق الخدمة
- يجوز للمشغل تعليق الخدمة أو إيقافها، كليًا أو جزئيًا، دون إشعار مسبق للمستخدمين، في أي من الظروف التالية:
- عند إجراء صيانة أو تحديثات للأنظمة المتعلقة بالخدمة
- عندما تخضع الخوادم التي تستخدمها الخدمة للصيانة
- عندما يصبح تقديم الخدمة صعبًا بسبب أحداث القوة القاهرة مثل الزلازل أو البرق أو الحرائق أو انقطاع التيار الكهربائي أو غيرها من الكوارث الطبيعية
- عندما تُقطع أجهزة الكمبيوتر أو خطوط الاتصال بسبب حادث
- عندما يرى المشغل أن تقديم الخدمة أمر صعب
- لن يكون المشغل مسؤولاً عن أي خسارة أو ضرر يتكبده المستخدمون أو أطراف ثالثة نتيجة لأي تعليق أو انقطاع في الخدمة.
المادة 4 — إخلاء المسؤولية وتحديد المسؤولية
- لا يقدم المشغل أي ضمان صريح أو ضمني بأن الخدمة خالية من العيوب من أي نوع، بما في ذلك عيوب الأمان والموثوقية والدقة والاكتمال والملاءمة لغرض معين، أو أنها خالية من الأخطاء أو الثغرات أو انتهاكات الحقوق.
- لن يكون المشغل مسؤولاً عن الأضرار التي يتكبدها المستخدمون نتيجة للخدمة. ومع ذلك، لا ينطبق هذا التقييد عندما يشكل الاتفاق بين المشغل والمستخدم عقدًا استهلاكيًا وفقًا للقانون الياباني.
- حتى في حالة تطبيق الشرط الاستثنائي السابق، لن يكون المشغل مسؤولاً عن الأضرار الناجمة عن ظروف خاصة (بما في ذلك الحالات التي توقع فيها المشغل أو المستخدم مثل هذه الأضرار أو كان بإمكانه توقعها) ناتجة عن الإهمال العادي للمشغل (باستثناء الإهمال الجسيم).
- لن يكون المشغل مسؤولاً عن أي معاملات أو اتصالات أو نزاعات تنشأ بين المستخدمين والمستخدمين الآخرين أو أطراف ثالثة فيما يتعلق بالخدمة.
المادة 5 — تغييرات الخدمة
- يجوز للمشغل تغيير الخدمة أو إيقافها في أي وقت دون إشعار المستخدمين، ولن يكون مسؤولاً عن أي أضرار ناتجة عن مثل هذه التغييرات أو الإيقاف.
المادة 6 — تعديلات على هذه الشروط
يجوز للمشغل تحديث هذه الشروط في أي وقت دون إشعار مسبق. الاستمرار في استخدام الخدمة بعد أي تغييرات يشكل قبولاً للشروط المحدثة.
المادة 7 — التعامل مع المعلومات الشخصية
سيتعامل المشغل مع أي معلومات شخصية يتم جمعها من خلال الخدمة وفقًا لسياسة خصوصية المشغل.
المادة 8 — القانون الحاكم والاختصاص القضائي
- تخضع هذه الشروط للقوانين اليابانية وتُفسَّر وفقًا لها.
- أي نزاعات تنشأ فيما يتعلق بالخدمة تخضع للاختصاص القضائي الحصري للمحكمة ذات الاختصاص على موقع المشغل.